通訳学科Interpreting Department
通訳案内士コース
憧れの通訳案内業界の第一線で働く人々は、みんな最初からプロだったわけではありません。「好き」「おもしろそう」といった気持ちがスタートでした。大切なのは、自分の「好き」という気持ちを信じること。ただ憧れているだけでは未来は変わりません。STMで夢に向かって歩み始めましょう!
What to study
昨今、日本に関心を持って来日する外国人観光客が増加しています。それは、名所や文化にとどまらず、芸術や習慣など様々です。観光ではこれらのような文化を含めあらゆる情報を正確に、かつ明快に伝える力が必要になります。ここでは、言語を駆使してどのようにすれば分かりやすく相手に伝わるかを学びます。
How to learn
日本文化の基礎知識を学習しつつ、留学生を交えて話し合うことで、互いの価値観について理解を深めます。また、資格試験対策の授業と同時進行にして授業を行うことによって、学習で得た知識の関連付けをすることができます。国内の観光地や名所での実習形式の授業も取り入れ、より実践的に学ぶことができます。
「専門士」称号
本校は学校教育法に定める専修学校基準に基づき認可された専修学校であり、通訳学科の2年生教育課程を終了した学生は、「専門士」の称号付与、所定の審査・手続きなどを経て大学への編入が可能となります。
カリキュラム(科目例:旅行業法、約款、観光地理、旅行業務、外国語)
年間授業時数 880時間
1年次前期の時間割(例) | 月 | 火 | 水 | 木 | 金 | |
1時限 | 9:00-9:50 | 一般教養 | 旅行業法 | 外国語で学ぶ 外国語表現 | 旅行業約款 | TOEFL演習 |
---|---|---|---|---|---|---|
2時限 | 10:00-10:50 | 外国映画聴解 | 旅行業法 | 映像から学ぶ日本文化 | 旅行業約款 | TOEIC演習 |
3時限 | 11:00-11:50 | 国内観光地理 | パソコン試験対策 | 国内旅行実務 | 外国語会話 | 国内旅行実務 |
4時限 | 12:00-12:50 | 国内観光地理 | パソコン試験対策 | 国内旅行実務 | 外国語会話 | 国内旅行実務 |
2年次前期の時間割(例) | 月 | 火 | 水 | 木 | 金 | |
1時限 | 9:00-9:50 | 一般教養 | 旅行業法 | 映像から学ぶ | 一般教養 | 旅行業法 |
---|---|---|---|---|---|---|
2時限 | 10:00-10:50 | 外国語表現 | 旅行業約款 | TOEFL演習 | 外国語表現 | 旅行業約款 |
3時限 | 11:00-11:50 | 海外観光地理 | パソコン | 海外旅行実務 | ビジネス | 海外旅行地理 |
4時限 | 12:00-12:50 | 外国語会話 | 海外旅行実務 | 海外旅行実務 | ビジネス | 外国語会話 |
月 | |
---|---|
1時限 | 一般教養 |
9:00-9:50 | |
2時限 | 外国映画聴解 |
10:00-10:50 | |
3時限 | 国内観光地理 |
11:00-11:50 | |
4時限 | 国内観光地理 |
12:00-12:50 |
火 | |
---|---|
1時限 | 旅行業法 |
9:00-9:50 | |
2時限 | 旅行業法 |
10:00-10:50 | |
3時限 | パソコン試験対策 |
11:00-11:50 | |
4時限 | パソコン試験対策 |
12:00-12:50 |
水 | |
---|---|
1時限 | 外国語で学ぶ 外国語表現 |
9:00-9:50 | |
2時限 | 映像から学ぶ日本文化 |
10:00-10:50 | |
3時限 | 国内旅行実務 |
11:00-11:50 | |
4時限 | 国内旅行実務 |
12:00-12:50 |
木 | |
---|---|
1時限 | 旅行業約款 |
9:00-9:50 | |
2時限 | 旅行業約款 |
10:00-10:50 | |
3時限 | 外国語会話 |
11:00-11:50 | |
4時限 | 外国語会話 |
12:00-12:50 |
金 | |
---|---|
1時限 | TOEFL演習 |
9:00-9:50 | |
2時限 | TOEIC演習 |
10:00-10:50 | |
3時限 | 国内旅行実務 |
11:00-11:50 | |
4時限 | 国内旅行実務 |
12:00-12:50 |
月 | |
---|---|
1時限 | 一般教養 |
9:00-9:50 | |
2時限 | 外国語表現 |
10:00-10:50 | |
3時限 | 海外観光地理 |
11:00-11:50 | |
4時限 | 外国語会話 |
12:00-12:50 |
火 | |
---|---|
1時限 | 旅行業法 |
9:00-9:50 | |
2時限 | 旅行業約款 |
10:00-10:50 | |
3時限 | パソコン |
11:00-11:50 | |
4時限 | 海外旅行実務 |
12:00-12:50 |
水 | |
---|---|
1時限 | 映像から学ぶ |
9:00-9:50 | |
2時限 | TOEFL演習 |
10:00-10:50 | |
3時限 | 海外旅行実務 |
11:00-11:50 | |
4時限 | 海外旅行実務 |
12:00-12:50 |
木 | |
---|---|
1時限 | 一般教養 |
9:00-9:50 | |
2時限 | 外国語表現 |
10:00-10:50 | |
3時限 | ビジネス |
11:00-11:50 | |
4時限 | ビジネス |
12:00-12:50 |
金 | |
---|---|
1時限 | 旅行業法 |
9:00-9:50 | |
2時限 | 旅行業約款 |
10:00-10:50 | |
3時限 | 海外旅行地理 |
11:00-11:50 | |
4時限 | 外国語会話 |
12:00-12:50 |
- カリキュラム、時間割は授業内容を充実させるため変更する場合があります。
- 選択科目は日本人と外国人で異なる科目を履修します。
- 授業は50分で1コマです。
学生の声
陳 宵さん出身地 / 中国
セントメリー外語専門学校の先生方の丁寧なご指導のおかげで、本番では120%の自分で挑むことができました。日本語面接以外にも英語面接の対策もマンツーマンでしていただき、自信を持って思いを伝えることができました。また、学生同士でもアドバイスや情報交換し、互いにサポートしあいながら就職活動を行いました。就職活動中は不安なことも多かったですが、先生方の学生一人一人に合った丁寧なサポートに加え、こうした学生同士での親密な交流があったからこそ、自分の納得できる就職活動が出来たのだと感じています。通訳の授業で多くのことを学びました。日本語と英語だけではなく、自分の言語についても深く考えることができ、多くの発見がありました。国際的な環境で学ぶことによって私の世界が広がりました。
ANDERSONさん出身地 / オーストラリア
日本人は、お客様を喜ばせるために仕事をしています。それが面白いと思い、私もホスピタリティコースで日本のサービスを勉強しています。好きな授業は、接客やサービスマナーの授業です。お客様と話すときの日本語や、ただしい服装も教えてくれます。むずかしい授業は、日本観光地理です。先生はわかりやすいですが、都道府県、観光地の名前を覚えるのがたいへんです。クラスの友達は、楽しいです。みんな勉強をがんばっています。こまった時は、いっしょに勉強しています。
取得目標
- ・ TOEIC Listening and Reading Test 750点以上
- ・ 旅行業務取扱管理者
- ・ 日本語能力試験(JLPT) N1※
- ・ グローバル人材ビジネス実務検定3級※
※外国人留学生のみです
主な進路
- ・ 企業就職
- ・ 海外インターンシップ
- ・ 国内の大学・大学院への進学
- ・ 海外留学 など
国家資格の取得を目指す
日本の企業で就職する夢を叶えられるよう、国家資格の取得を目指すために、入学から内定までの就職をサポートします。就職に向けた対策は入学直後からスタート。専門的な知識や技術を学びながら、就職活動に特化したカリキュラムにも取り組んでいきます。常に就職を意識することで、万全な状態で就職活動に臨むことができるのです。
国家資格 | 全国通訳案内士、国内旅行業務取扱管理者、総合旅行業務取扱管理者 |
---|---|
準国家資格 | 国内旅程行管理主任者、総合旅程行管理主任者 |
「通訳ガイド」とは何か?
通訳ガイドは民間外交官としばしば形容されます。これは案内するガイドによって良くも悪くも日本の印象が決まることもあるからです。その点、ガイドの仕事はこれでいいということはありません。創意工夫ができる仕事です。学ぶ気さえあれば、いくらでも学べる仕事です。その日の新聞から、日本国内の時事問題を語り、国際情勢だって語れます。自分自身について、または自分の家族について語り、広く日本の文化や伝統芸能、そして日本人論に至るまで話題として語れる職業です。観光シーズンによって経済的には不安定ですが、心の満足が得られる仕事です。自分を出せる自由と、個性の活かせる仕事です。ツアーの成否はガイドの双肩にかかっているのでやり甲斐があります。
グローバル時代が求める「通訳+観光ガイド」ができるプロへ。国家資格「全国通訳案内士」も目指して専門知識を習得できる
セントメリーでは、訪日外国人6,000万人の観光国を目指す日本で、今ニーズが高まっている「通訳ガイド」を学習することができます。また、「全国通訳案内士」は、日本を訪れた外国人に日本の観光地や文化などを開設するプロフェッショナルとして実力を証明する国家資格となります。多言語と通訳ガイドの基礎を習得した後、専門実務や教養を幅広く学び、国家試験合格を目指します。日本の素晴らしさを世界へと発信する通訳ガイドとして活躍しましょう。
目指せる進路 通訳ガイドを目指す方へ
旅行・観光分野はもとより、日本の様々な分野の企業で活躍できる人材を育成します。日中通訳のスキルをはじめ、日本の地理・歴史・社会・文化などの知識を幅広く身に付けることができます。漢字圏の留学生を対象とした効果的で、きめ細かいカリキュラムを組んでいます。
難関・国家資格の「全国通訳案内士」取得
“民間外交官”とも呼ばれ国際親善の一翼を担う大きなやりがいがあります。
語学の試験では、唯一の国家資格で、筆記試験は、英語、フランス語、スペイン語、ドイツ語、中国語、イタリア語、ポルトガル語、ロシア語、韓国語、タイ語の中から1ヶ国語を選択対象として受験できます。試験内容は、その外国語についての筆記試験と口述試験です。語学だけではなく、日本地理、日本歴史、産業・経済・政治・文化に関する日本語による一般常識試験と出題範囲も広く、幅広い知識と教養力が問われる試験です。
国内旅程管理主任者
授業で「通訳案内士」観光ガイドに必要な知識とスキルを学んだ後は、実際に観光地で研修。実習を楽しみながら通訳ガイドとして活躍できる資格を取得できます。
観光日本歴史・地理・文化
日本の観光や歴史、地理・文化など紹介するための知識と表現力を学び、実際にガイドを実践。ガイドの仕事のおもしろさを体験できる授業です。また、大学では学べない実学が充実しています。
通訳ガイド専門科目 | 内容 |
---|---|
全国通訳案内士試験対策 | 全国通訳案内士(国家試験)の対策授業です。試験形式と内容項目を詳細に分析し、その傾向を体系的にとらえ学習します。2次試験で出題される「通訳」と「日本的事象」のスピーチトレーニングも実施し、1次および2次試験合格に向け万全の準備をします。模擬試験を実施します。 |
観光日本地理・歴史・文化 | 外国人が訪れる日本の観光名所、世界遺産、日本遺産、明治産業遺産、国立公園などの地理、歴史的背景を学びます。全国通訳案内士の試験合格、および通訳ガイドとして活躍するための根幹となる知識を修得します。 |
通訳ガイド一般常識 | 全国通訳案内士試験合格に必要な観光にまつわる「一般常識」を学ぶ、試験対策の授業です。わかりやすく学べるよう、映像を使用し、観て理解を深めます。観光業界の基礎知識を身に着けます。 |
英語で学ぶ日本的事象 | 伝統的な観光名所・日本の習慣やポップカルチャーなどの日本文化を外国人にどう伝えるのかを学びます。日本文化を十分理解したうえで、英語で分かりやすく説明できるようにします。 |
総合就職対策 | 内容 |
---|---|
企業ガイダンス・訪問 | 各業界・企業の方より直接お話を聞く就職キャリア支援を行います。 |
ビジネスマナー・常識 | 新社会人としてのマナー、電話対応や名刺の渡し方や、文書の書き方などを実践的に学びます。 |
就職試験対策・一般教養 | 幅広い知識、時事問題、一般教養等、就職筆記試験の傾向と対策を学びます。 |